Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 3:9 - Chráskov prevod

9 (Hermon imenujejo Sidonjani Sirion, Amorejci pa Senir)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

9 Sidonci imenujejo Hermon Sarion, Amorejci pa Sanir –,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

9 Sidónci pravijo Hermonu Sirjón, Amoréjci pa Senír –,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

9 katero Zidoniterji, Sirion, imenujo. Amoriterji pak jo imenujo Senir.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 3:9
9 Iomraidhean Croise  

In sinovi polovice rodu Manasejevega so prebivali v deželi: razmnožili so se od Basana do Baal-hermona in Senirja in do Hermonske gore.


Kakor rosa hermonska, ki pada na gore sionske; kajti tja pošilja Gospod blagoslov svoj, življenje do vekomaj.


in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.


Kaj si tako žalostna, duša moja, in nepokojna v meni? Čakaj Boga, kajti še ga bom slavil, da je pomoč obličja mojega


Tvoja so nebesa, tvoja tudi zemlja; vesoljni svet in česar je poln ustanovil si ti.


Z menoj doli z Libanona, nevesta moja, z menoj prideš z Libanona; z vrha Amane boš gledala doli, z vrha Senirja in Hermona, od ležišč levov, od gorá leopardov.


Iz cipres s Senirja so ti zgradili vse dvojne deske; ceder z Libanona so vzeli, da so ti napravili jadrnik;


od Gole gore, ki se vzdiguje proti Seiru, prav do Baalgada v Libanonski dolini pod goro Hermonom; in zajame vse njih kralje in jih udari ter usmrti.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan