Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 3:27 - Chráskov prevod

27 Stopi na vrh Pizge in povzdigni oči proti zahodu in severu, proti jugu in jutru in jo poglej s svojimi očmi; zakaj čez ta Jordan ne pojdeš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 Pojdi na vrh Fasge in povzdigni oči proti zahodu, severu, jugu in vzhodu in poglej jo s svojimi očmi! Kajti čez ta Jordan ne pojdeš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 Pojdi na vrh Pisge in povzdigni oči proti zahodu, severu, jugu in vzhodu in glej s svojimi očmi, kajti čez ta Jordan ne boš šel!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 Pojdi gori na vèrh te Gorre Phaſga, inu vsdigni tvoje ozhy pruti Sonzhnimu sahodu, inu pruti pulnozhi, inu pruti puldnevi, inu pruti Sonzhnimu is'hodu, inu jo pogledaj s'ozhima. Sakaj ti zhes leta Iordan nepojdeſh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 3:27
9 Iomraidhean Croise  

A Gospod reče Mojzesu in Aronu: Ker nista verovala vame, da bi me svetega izkazala vpričo sinov Izraelovih, zato ne dovodita te občine v deželo, ki sem jo jim dal.


In pelje ga na Polje ogledovalcev, na vrh Pizge, in zgradi sedem oltarjev ter daruje junca in ovna na vsakem oltarju.


In Gospod veli Mojzesu: Pojdi na to goro Abarim, in oglej z nje deželo, ki sem jo dal sinovom Izraelovim.


Tudi nad menoj se je srdil Gospod zaradi vas in rekel: Tudi ti ne prideš vanjo.


In jim reče: Sto in dvajset let sem danes star, ne morem več hoditi ven in noter, tudi mi je rekel Gospod: Ne pojdeš čez ta Jordan.


Pojdi na to gorovje Abarim, na goro Nebo, ki je v deželi Moabski nasproti Jerihu, in poglej deželo Kanaansko, ki jo dam v lastnino sinovom Izraelovim,


Pred seboj boš pač videl deželo, ki jo dajem sinovom Izraelovim, ali tja v deželo samo ne prideš.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan