Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 27:25 - Chráskov prevod

25 Preklet bodi, kdor sprejme darilo, da koga ubije in prelije nedolžno kri! In vse ljudstvo naj reče: Amen!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Preklet, kdor sprejme darilo, da prelije kri nedolžnega; in vse ljudstvo naj reče: Amen!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Preklet, kdor vzame darilo, da prelije kri nedolžnega! In vse ljudstvo naj reče: ›Amen.‹

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 Preklet bodi, kir mita jemle, de vdari Duſho nedolshne krij. Inu vus folk ima rezhi: Amen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 27:25
13 Iomraidhean Croise  

kdor ne lihvari z denarjem svojim in darila ne sprejme zoper nedolžnega. Kdor tako ravna, ne omahne nikdar.


Ne pohajaj kot opravljivec med ljudstvom svojim, in v krvavo sodbo ne spravi bližnjega svojega. Jaz sem Gospod.


in reče: Kaj mi hočete dati, in jaz vam ga izdam? Oni pa mu določijo trideset srebrnikov.


Ta je torej pridobil njivo s plačilom svoje krivičnosti in se je, padši strmoglavo, po sredi razpočil in se je izsul ves drob njegov.


Zakaj Gospod, vaš Bog, on je Bog bogov in gospodov Gospod, Bog mogočni, veliki, silni in grozni, ki se ne ozira, kdo je kdo, in ne jemlje podkupila;


Ne krivi pravice, ne oziraj se na osebo, tudi ne jemlji podkupila, zakaj podkupilo oslepi oči modrih in izprevrne besede pravičnih.


da pride osveta za nasilstvo, storjeno sedemdesetim sinovom Jerub-baalovim, in se njih kri povrne na Abimeleka, njih brata, ki jih je umoril, in na sihemske meščane, ker so mu ojačili roke, da ubije svoje brate.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan