Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 24:4 - Chráskov prevod

4 prvi njen mož, ki jo je odslovil, si je ne sme zopet vzeti za ženo, potem ko je onečiščena, zakaj gnusoba je to pred Gospodom. Ti pa ne spravljaj v greh dežele, ki ti jo da Gospod, tvoj Bog, v dediščino.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 je njen prvi mož, ki jo je odslovil, ne sme zopet vzeti, da bi mu bila za ženo, potem ko je postala nečista. Kajti to je gnusoba pred Gospodom, ti pa ne spravljaj krivde nad deželo, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v last!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 je njen prvi mož, ki jo je odslovil, ne sme ponovno vzeti, da bi mu bila za ženo, potem ko je postala nečista. Kajti to je gnusoba pred Gospodom; ne spravljaj v greh dežele, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v last!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 taku nemore nje pèrvi Mosh, kateri je bil njo od ſebe djal, njo ſpet vseti, de bi njega Shena bila, potehmal, ker je ona ſkruna: Sakaj tu je pred GOSPVDOM gnuſnu, de ti to deshelo neſturiſh h'grehu, katero je tebi GOSPVD tvoj Bug k'Erbſzhini dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 24:4
6 Iomraidhean Croise  

Rekel je Gospod: Ako bi kdo odslovil ženo svojo in ona bi šla od njega in se omožila z drugim, ali bi se povrnil zopet k njej? Ali bi se s tem silno ne oskrunila tista dežela? Ti pa, čeprav si nečistovala z mnogimi prijatelji, se vendar povrni k meni! govori Gospod.


Ali v mestih teh narodov, ki ti jih Gospod, tvoj Bog, daje v dediščino, ne pusti živega ničesar, kar diha,


A če jo drugi mož mrzi in ji napiše ločilni list ter ji ga da v roko in jo odslovi iz svoje hiše; ali pa če drugi mož umre, ki si jo je vzel za ženo:


In Gospod se je razsrdil nad mano zaradi vas, tako da je prisegel, da ne smem iti čez Jordan ter priti v tisto dobro deželo, ki ti jo daje v dediščino Gospod, Bog tvoj;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan