5 Mojzes 24:19 - Chráskov prevod19 Ko boš žel žito na njivi svoji, pa pozabiš kak snop na njej, ne vrni se, da ga vzameš: ostane naj tujcu, siroti in vdovi, da bi te blagoslovil Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok. Faic an caibideilEkumenska izdaja19 Če žanješ na polju in pozabiš kak snop na polju, ne vračaj se, da bi ga vzel! Naj bo za tujca, siroto in vdovo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod19 Kadar žanješ žito na polju in pozabiš kak snop na polju, se ne vračaj, da bi ga vzel! Naj bo za tujca, siroto in vdovo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158419 KAdar boſh na tvoji nyvi tvojo shetou shèl, inu na nyvi eniga ſnopa posabiſh, taku némaſh ſe vèrniti, de bi po njega ſhàl: Temuzh on ima tiga Ptuiga, te Sorote inu Vduve biti, de tebe GOSPVD tvoj Bug shegna u'vſem delli tvoih rok. Faic an caibideil |