Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 24:18 - Chráskov prevod

18 In spominjaj se, da si bil suženj v Egiptu, in Gospod, tvoj Bog, te je odkupil odondod: zato ti zapovedujem, da tako ravnaj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Spomni se, da si bil v Egiptu suženj in da te je rešil Gospod, tvoj Bog, od ondod: zato ti zapovedujem, da to storiš!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Spomni se, da si bil suženj v Egiptu in da te je Gospod, tvoj Bog, odkupil od tam! Zato ti zapovedujem, da izpolniš to besedo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Sakaj ti imaſh ſpomiſliti, de ſi v'Egypti Hlapez bil, inu GOSPVD tvoj Bug je tebe od únod odréſhil. Satu jeſt tebi sapovém, de ti tu ſturiſh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 24:18
8 Iomraidhean Croise  

Če jih kakorkoli razžališ in bodo vpile k meni, gotovo uslišim njih vpitje;


In ako gostuje tujec pri tebi v deželi vaši, ga ne smete dreti;


In spominjaj se, da si bil sužnik v deželi Egiptovski, in Gospod, tvoj Bog, te je odkupil: zato ti jaz danes to zapovedujem.


In spominjaj se, da si bil sužnik v Egiptu; hrani te postave ter jih izpolnjuj.


Ne ovrzi pravice tujcu in siroti, tudi ne jemlji vdovi oblačila v zastavo.


Ko boš žel žito na njivi svoji, pa pozabiš kak snop na njej, ne vrni se, da ga vzameš: ostane naj tujcu, siroti in vdovi, da bi te blagoslovil Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok.


In spominjaj se, da si bil suženj v Egiptovski deželi; zato ti zapovedujem, da tako ravnaj.


In spominjaj se, da si bil suženj v Egiptovski deželi in da te je Gospod, Bog tvoj, izpeljal odondod z mogočno roko in z iztegnjeno ramo: zato ti je Gospod, Bog tvoj, zapovedal praznovati dan sobotni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan