Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 24:10 - Chráskov prevod

10 Ko daš svojemu bližnjemu kaj na up, ne stopi v njegovo hišo, da vzameš od njega zastavo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Če daš svojemu bližnjemu kaj na pósodo, ne hodi v njegovo hišo, da bi vzel od njega zastavo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Če daš svojemu bližnjemu kar koli na pósodo, ne hôdi v njegovo hišo, da bi od njega vzel zastavo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 KAdar kej tvojmu blishnimu en dolg vupaſh, taku némaſh v'njegovo hiſho pojti, inu njemu eno saſtavo vseti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 24:10
5 Iomraidhean Croise  

Brate svoje si rubil brez vzroka in polunagim si slekel obleko.


kajti to je edina odeja njegova, obleka za nagoto njegovo: v čem naj bi spal? In zgodi se, če bo vpil k meni, da ga uslišim, kajti jaz sem milostljiv.


Sodnikov ne kolni in kneza ljudstva svojega ne preklinjaj.


temveč rad mu odpri roko in voljno mu daj naposodo, kolikor zadostuje potrebi njegovi, česar strada.


zunaj postoj, in mož, ki mu upaš, naj ti prinese ven zastavo svojo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan