Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 22:6 - Chráskov prevod

6 Ko na poti najdeš ptičje gnezdo, na drevesu ali na tleh, z mladiči ali z jajci, ko na njih sedi mati, ne smeš vzeti matere z mladiči,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Če po poti grede najdeš ptičje gnezdo na drevesu ali na tleh z mladiči ali z jajci in starka sedi na mladičih ali na jajcih, ne jemlji stare z mladiči vred!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Če ob poti naletiš na ptičje gnezdo, bodisi na kakem drevesu ali na tleh, z mladiči ali z jajci, in stara sedi na mladičih ali na jajcih, ne jemlji stare z mladiči vred!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 KAdar na poti najdeſh enu Ptyzhje gnésdu na enim Driveſsi, ali na Semli, s'mladizhi ali s'jajci, inu de Mati na mladizhih ali jajcih ſedy, taku némaſh Matere s'mladizhi vseti:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 22:6
7 Iomraidhean Croise  

Nevreden sem vseh milosti in vse zvestobe, ki si jo izkazal hlapcu svojemu; kajti samo s palico svojo sem prekoračil ta Jordan, sedaj pa sem gospodar dveh krdel.


Vse živali, ki so s teboj, od vsakršnega mesa, kar jih je ptic in živine in vse laznine, ki lazi po zemlji, izpelji s seboj, da naj obilo rodé na zemlji, rodovitne naj bodo in se množé po zemlji.


Pravični skrbi za življenje živine svoje, srce brezbožnih pa je neusmiljeno.


Zato nastane bojni hrup med ljudstvi tvojimi, in vse trdnjave tvoje bodo razvaljene, kakor je Salman razdejal Betarbelo v dan boja; mati z otroki vred je bila raztrupana.


Bodisi pa krava ali ovca, nje in njenega mladiča ne koljite isti dan.


Ne prodajajo li pet vrabcev po dva vinarja? in ne eden izmed njih ni pozabljen pred Bogom.


Ženska naj ne nosi moške oprave in moški naj ne obleče ženskega oblačila, zakaj gnusoba je Gospodu, tvojemu Bogu, kdorkoli dela kaj takega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan