Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 2:6 - Chráskov prevod

6 Živeža si od njih kupite za denar, da boste jedli, tudi vode kupite od njih za denar, da boste pili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 Živež si kupujte od njih za denar, da boste jedli; tudi vodo si kupujte od njih za denar, da boste pili!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 Kupujte si od njih živež za denar, da boste jedli; tudi vodo si kupujte od njih za denar, da boste pili!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Shpisho imate od nyh sa denarje kupovati, de bote jédli, inu vodó imate sa denarje od nyh kupovati, de bote pyli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 2:6
7 Iomraidhean Croise  

In sinovi Izraelovi mu reko: Radi bi šli po uglajenem potu, in ako bomo pili vode tvoje, mi in naša živina, hočemo plačati; ničesar več – samo da pojdemo peš skozi pokrajino.


Vse torej, kar hočete, da ljudje vam storé, tako storite tudi vi njim; zakaj to je postava in preroki.


Nikomur ne vračajte hudega za hudo. Premišljujte to, kar bi bilo dobro vpričo vseh ljudi.


da ne začnete boja z njimi; zakaj njih dežele vam ne dam še za stopinjo noge ne, ker Ezavu sem dal Seirsko gorovje v lastnino.


Zakaj Gospod, Bog tvoj, te je blagoslovil pri vsem delu tvojih rok; vedel je za potovanje tvoje po tej veliki puščavi, teh štirideset let je bil Gospod, Bog tvoj, s teboj, ničesar ti ni zmanjkalo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan