5 Mojzes 19:6 - Chráskov prevod6 da ne bi se maščevalec krvi spustil za njim, ko mu je še srce razljučeno, in ga dohitel, ker bi bila pot dolga, in ga smrtno udaril, ko vendar ni bil vreden smrti, ker ga doslej ni še sovražil. Faic an caibideilEkumenska izdaja6 Sicer pohiti krvni maščevalec, ko mu je srce razgreto, za ubijalcem in ga, ker je pot predolga, dohiti in ga ubije, čeravno ni smrti zaslužil; saj ga ni že prej sovražil. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod6 Sicer pohiti krvni maščevalec, ko mu je srce razgreto, za ubijalcem in ga, ker je pot predolga, dohiti in ubije. In vendar ni zaslužil smrtne obsodbe, ker ga prej ni sovražil. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15846 De kej ta blishni te krij, sa tém kir je eniga vbill, nepotezhe, dokler je njega ſerce vrozhe, inu de ga nedotezhe, ker je ta pot taku delezh, inu njega duſho nevdari, ker on vſaj nej ſmèrti vrejdèn, ker on poprej obeniga ſovraſhtva nej pruti njemu imel. Faic an caibideil |