5 Mojzes 19:4 - Chráskov prevod4 In to je pravilo zastran ubijalca, ki naj tja zbeži, da ostane živ: kdor udari svojega bližnjega nehotoma in ga ni v prejšnjem času sovražil; Faic an caibideilEkumenska izdaja4 Takole je določeno za ubijalca, ki tja pribeži, da ostane živ: Kdor ubije svojega bližnjega nehote, ne da bi ga že prej sovražil, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod4 In to je beseda za ubijalca, ki se zateče tja, da ostane živ: Kdor brez vednosti ubije svojega bližnjega, ne da bi ga prej sovražil – Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15844 Inu letu ima ta rézh biti, de tjakaj pobeshy, ta kir je eniga vbill, de shiu oſtane. KAdar gdu ſvojga blishniga vdari, pres nadjanja, inu kir nej poprej ſovraſhtva pruti njemu imel, Faic an caibideil |