Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 19:11 - Chráskov prevod

11 A če je kdo sovražen bližnjemu svojemu in ga zalezuje, in vstane zoper njega in ga smrtno udari, da umrje, potem pa zbeži v eno teh mest:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Ako pa kdo svojega bližnjega sovraži in ga zalezuje ter se vzdigne zoper njega in ga udari, da umrje, a potem pribeži v katero izmed teh mest,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Če pa kdo svojega bližnjega sovraži in ga zalezuje ter se vzdigne proti njemu in ga udari, da umre, a se potem zateče v katero teh mest,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 KAdar pak gu ſovraſhtvu noſsi pruti ſvojmu blishnimu, inu na njega ſtrejshe, inu supèr njega vſtane, inu njegovo duſho vbye, inu beshy v'enu letih Méſt,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 19:11
9 Iomraidhean Croise  

Saj bom tudi zahteval zadostitev za kri vašo, duš vaših kri, od vsake živali jo bom zahteval in od človeka, od vsakega, kdor umori brata svojega, bom zahteval dušo človekovo.


Kdor prelije kri človekovo, po človeku bodi prelita kri njegova; zakaj po svoji podobi je naredil Bog človeka.


Človek, obremenjen s krvjo človeško, je na begu prav do groba; nihče ga ne zadržuj!


tedaj naj občina razsodi med ubijalcem in maščevalcem krvi po teh pravicah;


tedaj pošljejo starešine njegovega mesta, da se pripelje odondod, in ga izroče maščevalcu krvi, da naj umrje.


Preklet bodi, kdor skrivoma ubije svojega bližnjega! In vse ljudstvo naj reče: Amen!


Vsak, kdor sovraži brata svojega, je ljudomorec; in veste, da noben ljudomorec nima večnega življenja, ki bi prebivalo v njem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan