Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 17:3 - Chráskov prevod

3 ter gre in služi drugim bogovom in se jim klanja, ali pa soncu, ali mesecu, ali vsej vojski nebeški, kar sem prepovedal;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 ter gre in služi drugim bogovom in jih moli, ali sonce ali luno ali vso nebesno vojsko, kar sem prepovedal,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 ter gre in služi drugim bogovom in se jim priklanja, ali soncu ali luni ali vsej nebesni vojski, česar nisem zapovedal,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kar je prou, tu po pravici obrounaj, de boſh mogèl ſhivéti, inu poſſeſti to deshelo, katero bo GOSPVD tvoj Bug tebi dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 17:3
14 Iomraidhean Croise  

In tako so bila dodelana nebesa in zemlja in vsa njih vojska.


Zakaj zgradil je zopet višave, ki jih je bil zrušil njegov oče Ezekija, in je postavil oltarje Baalu in napravil Ašero, kakor je storil Ahab, kralj Izraelov, in poklanjal se vsej vojski nebeški in služil zvezdam.


Tujcu ne delaj sile in ga ne tlači, kajti tujci ste bili v deželi Egiptovski.


in so sezidali višave Baalu, da bi z ognjem žgali otroke svoje v žgalne daritve Baalu, česar nisem bil zapovedal in ne govoril in kar mi ni prišlo na misel:


In zidali so Baalu višave, ki so v dolini sina Hinomovega, da bi peljali sinove in hčere svoje skozi ogenj Molohu; česar jim nisem bil zapovedal in mi ni prišlo na misel, da store to gnusobo, da bi zapeljevali Judo v greh.


In sezidali so višave v Tofetu, ki je v dolini sinu Hinomovega, da bi žgali na ognju sinove in hčere svoje, česar nisem bil zapovedal in mi ni bilo prišlo na misel.


in jih bodo razmetali pod sonce in mesec in pod vso vojsko nebeško, ki so jih ljubili in so jim služili in za katerimi so hodili in katere so iskali in se jim klanjali; ne bodo se zbirale in ne bodo se pokopavale, za gnoj bodo na licu zemlje.


In pripelje me na notranje dvorišče hiše Gospodove, in glej, pri vhodu v svetišče Gospodovo, med vežo in oltarjem, je petindvajset mož, s hrbtom obrnjenih proti svetišču Gospodovemu in z obrazom proti jutru; in klanjajo se soncu proti jutru.


Varujte se, da se ne da premotiti vaše srce, da bi odstopili s pota in služili tujim bogovom ter jih molili;


in tebi se sporoči in si slišal o tem: tedaj preišči to natanko. In ako je res in stvar dokazana in se je storila taka gnusoba v Izraelu,


ter da ne povzdigneš oči proti nebu, in ko ogleduješ sonce, mesec in zvezde, vso vojsko nebeško, da se ne daš premotiti, da bi jih molil in jim služil, ki jih je Gospod, Bog tvoj, razdelil vsem narodom pod vsem nebom.


Ako prestopite zavezo Gospoda, Boga svojega, ki vam jo je zapovedal, in pojdete služit drugim bogovom in jih boste molili, tedaj se vname jeza Gospodova zoper vas, in hitro poginete s površja te dobre dežele, ki vam jo je dal.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan