Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 15:7 - Chráskov prevod

7 Ako bode med vami ubožec, eden bratov tvojih, v kateremkoli mestu v tvoji deželi, ki ti jo daje Gospod, vaš Bog, ne zakrkni srca svojega ter ne zapri roke svoje proti ubogemu svojemu bratu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

7 Ako bo pri tebi ubožec, kateri izmed tvojih bratov v katerem koli tvojem kraju v tvoji deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog, ne zakrkni svojega srca in ne zapiraj svoje roke pred svojim ubogim bratom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

7 Če bo pri tebi revež, kateri izmed tvojih bratov, v katerem koli kraju v tvoji deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog, ne zakrkni svojega srca in ne zapiraj roke pred svojim revnim bratom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

7 Kadar bo kej tvoih Bratou eden vbog v'enim Méſti, v'tvoji desheli, katero GOSPVD tvoj Bug tebi bo dal, taku némaſh tvojga ſerza vtèrditi, ni tvoje roke sapréti pruti tvojmu vbosimu bratu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 15:7
15 Iomraidhean Croise  

In nastalo je veliko vpitje ljudstva in njih žen zoper svoje brate, Jude.


Zato praznujejo Judje, ki stanujejo po deželi v neobzidanih mestih, štirinajsti dan meseca Adarja kot dan veselja in gostovanja in prazničen dan, in pošiljajo darila drug drugemu.


kot dneva, v katerih so Judje dosegli pokoj od sovražnikov svojih, in kot mesec, v katerem se jim je premenila žalost v veselje in plakanje v prazničen dan; in naj ju postavijo za dneva gostovanja in veselja in pošiljanja daril drug drugemu in podeljevanja ubogim.


Če sploh prejmeš plašč bližnjega svojega v zastavo, povrni mu ga, preden sonce zaide;


Gospodu posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.


Kdor si maši ušesa pred vpitjem siromaka, bo tudi sam vpil, a nihče ga ne usliši.


podeliš pa gladnemu iz srca svojega in nasitiš dušo potrto: tedaj prisije v temi svetloba tvoja in temina tvoja postane kakor poldan.


In ako brat tvoj poleg tebe obuboža in mu roka opeša, podpiraj ga, kakor tujec in naselnik naj živi pri tebi.


On pa noče, temveč ga odvede in vrže v ječo, dokler ne plača dolga.


Kdor te prosi, daj mu; in kdor hoče od tebe napósodo, ne odreci mu.


Zakaj ubogih ne bo kar zmanjkalo v deželi, zatorej ti zapovedujem takole: Rad odpri roko svojemu bratu, potrebnemu in siromaku v deželi tvoji.


Varuj se, da ne bo hudobne misli v tvojem srcu, da bi rekel: Bliža se sedmo leto, leto odpuščanja, in oko tvoje bi bilo hudobno proti ubogemu bratu tvojemu, in ničesar mu ne daš, in on bo vpil h Gospodu proti tebi, in greh bo na tebi.


Ne tlači ubogega in potrebnega najemnika, bodi izmed tvojih bratov ali izmed tujcev, ki bivajo v deželi tvoji po tvojih mestih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan