5 Mojzes 15:2 - Chráskov prevod2 In ta bodi način odpuščanja: odpusti naj vsak upnik, kar je posodil svojemu bližnjemu; ne terjaj za to svojega bližnjega ali svojega brata, ker je bilo Gospodovo odpuščanje razglašeno. Faic an caibideilEkumenska izdaja2 Odpust pa je v temle: vsak upnik naj odpusti, kar je posodil svojemu bližnjemu; naj ne pritiska svojega bližnjega in svojega brata, kajti odpust se je razglasil Gospodu na čast. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod2 Odpust pa je v temle: roka vsakega upnika, ki je kaj posodil bližnjemu, naj dolg odpusti; naj ne terja svojega bližnjega in brata, kajti odpust je razglašen za Gospoda. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15842 Letaku ima pak tu Lejtu tiga odpuſzhanja dèrshanu biti. Kadar gdu ſvojmu Blishnimu kejkaj poſſodi, taku ima on tuiſtu njemu odpuſtiti, inu ga néma nasaj terjati od ſvojga blishniga, ali od ſvojga brata. Sakaj tu ſe imenuje Lejtu tiga odpuſzhanja GOSPVDV. Faic an caibideil |