Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 15:13 - Chráskov prevod

13 In ko ga odpustiš na svobodo, ne pusti ga praznega,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Ko ga odpustiš prostega, ga ne odpuščaj praznega!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Ko ga odpustiš prostega, ga ne odpuščaj praznega!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu kadar ga proſtiga puſtiſh, taku ga némaſh prasniga od ſebe puſtiti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 15:13
9 Iomraidhean Croise  

Ako bi mi ne bil mojega očeta Bog, Bog Abrahamov in Strah Izakov, na strani, ti bi me bil sedaj odpustil praznega. Bog se je ozrl na ponižanje moje in rok mojih trud, in te je posvaril nocoj.


In dam milost temu ljudstvu v očeh Egipčanov, in zgodi se, ko izidete, ne pojdete prazni:


Gorje mu, kdor zida hišo svojo s krivico in izbe svoje z nepravičnostjo, ki zastonj zahteva hlapčevanje prijatelja svojega in mu ne daje zaslužka njegovega;


In približam se vam s sodbo in bodem nagla priča zoper čarovnike in prešuštnike in krivoprisežnike in zoper nje, ki trgajo najemniku plačilo in silo delajo vdovi in siroti ter kratijo pravico tujcu, mene se pa ne boje, pravi Gospod nad vojskami.


Če ti bo prodan tvoj brat, Hebrejec ali Hebrejka, naj ti služi šest let, v sedmem letu pa ga odpusti svobodnega.


ampak obloži ga z darili od ovac svojih in z gumna svojega in iz tlačilnice svoje; daj mu od tega, s čimer te je blagoslovil Gospod, tvoj Bog.


Gospodarji, pravičnost in blagodušnost izkazujte hlapcem, vedoč, da imate tudi vi Gospodarja v nebesih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan