Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 12:26 - Chráskov prevod

26 Samo svete reči svoje, kar jih imaš, in obljube svoje vzemi in pridi na mesto, ki si ga izbere Gospod;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Samo svete darove, ki jih imaš, in zaobljube vzemi in pojdi na kraj, ki ga izvoli Gospod,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Samo svete darove, ki si jih dolžan, in zaobljubljene darove vzemi in pojdi na kraj, ki ga izbere Gospod,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 Kadar pak kaj hozheſh poſvetiti, od tiga tvojga, ali oblubiti, taku je imaſh naloshiti, inu pèrneſti na tu mejſtu, kateru je GOSPVD isvolil,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 12:26
10 Iomraidhean Croise  

In Jakob stori obljubo, govoreč: Ako bode Bog z menoj ter me ohrani na tem potu, po katerem sedaj potujem, in mi da kruha za jed in oblačila, da ga oblečem,


Vse svete dari povzdignjenja, ki jih sinovi Izraelovi darujejo Gospodu, sem dal tebi in sinovom in hčeram tvojim s teboj po večni postavi. To je večna solna zaveza pred Gospodom zate in za seme tvoje s teboj.


tedaj bodi tako: na mesto, ki si ga izvoli Gospod, vaš Bog, da bi ondi prebivalo njegovo ime, tja prinašajte vse, kar vam zapovedujem: žgalne in klalne daritve in desetine svoje in podvig iz rok svojih in vso izbiro obljub, ki jih obetate Gospodu;


Ako bode daleč od tebe mesto, ki si ga izvoli Gospod, tvoj Bog, da tja umesti svoje ime, tedaj smeš klati od govedi in drobnice, ki ti jo je dal Gospod, kakor sem ti velel, in jesti v mestu svojem po vsej želji duše svoje.


tja tudi prinašajte žgalščine in klalščine in desetine svoje in podvig iz rok svojih in obljube svoje in prostovoljna darila in prvorojeno govedi in drobnice svoje,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan