Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 12:13 - Chráskov prevod

13 Varuj se, da ne daruješ žgalnih daritev svojih na katerembodi mestu, ki ga ugledaš,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Varuj se, da ne boš daroval svojih žgalnih daritev na katerem koli kraju, ki ga ugledaš!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Varuj se, da ne boš daroval svojih žgalnih daritev na katerem koli kraju, ki ga ugledaš!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Vari ſe, de tvoje Shgane offre neoffrujeſh, na vſéh mejſtih, katere vidiſh:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 12:13
11 Iomraidhean Croise  

In delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospodovih, in je hodil po poti Jeroboamovi in v grehu njegovem, ki je bil z njim v greh zavajal Izraela.


Ali ljudstvo je darovalo na višavah, ker ni bilo hiše sezidane imenu Gospodovemu do teh dni.


Toda višave niso bile odpravljene iz Izraela, vendar pa je bilo srce Asovo nerazdeljeno vse njegove žive dni.


tedaj bodi tako: na mesto, ki si ga izvoli Gospod, vaš Bog, da bi ondi prebivalo njegovo ime, tja prinašajte vse, kar vam zapovedujem: žgalne in klalne daritve in desetine svoje in podvig iz rok svojih in vso izbiro obljub, ki jih obetate Gospodu;


temveč na mestu, ki ga Gospod izvoli v enem tvojih rodov, ondi daruj žgalščine in ondi izvršuj vse, kar ti zapovedujem.


temveč iščite njegovo prebivališče na mestu, ki si ga izvoli Gospod, vaš Bog, izmed vseh rodov vaših, da ustanovi ondi ime svoje. In tja prihajajte,


tja tudi prinašajte žgalščine in klalščine in desetine svoje in podvig iz rok svojih in obljube svoje in prostovoljna darila in prvorojeno govedi in drobnice svoje,


In ko pridejo k Rubenovim in Gadovim sinovom in k polovici Manasejevega rodu v Gileadsko pokrajino, jih ogovore, rekoč:


Bog ne daj, da bi se uprli zoper Gospoda in se danes odvrnili, ne hoteč hoditi za Gospodom, da si zgradimo oltar za žgalno, jedilno in klalno daritev, razen oltarja Gospoda, Boga našega, ki je pred njegovim prebivališčem!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan