5 Mojzes 12:10 - Chráskov prevod10 Toda ko preidete Jordan in boste prebivali v deželi, ki vam jo pripravlja v dediščino Gospod, vaš Bog, in ko vam da pokoj pred vsemi vašimi sovražniki naokrog, da boste prebivali brez skrbi, Faic an caibideilEkumenska izdaja10 Ko pa pridete čez Jordan in se naselite v deželi, ki vam jo Gospod, vaš Bog, dá v dedino, in vam pripravi mir pred vsemi vašimi sovražniki naokrog, da boste varno bivali, Faic an caibideilSlovenski standardni prevod10 Ko pa pridete čez Jordan in se naselite v deželi, ki vam jo Gospod, vaš Bog, daje kot dediščino, in ko vam bo naklonil mir pred vsemi vašimi sovražniki naokrog in boste varno prebivali, Faic an caibideilDalmatinova Biblija 158410 Temuzh vy pojdete zhes Iordan, inu bote v'tej desheli prebivali, katero vam bo GOSPVD vaſh Bug k'erbſzhini delil, inu vam bo dal pokoj, pred vſémi vaſhimi Sovrashniki okuli vas, inu bote pres ſtraha prebivali. Faic an caibideil |
slišal se bo glas veselja in radosti glas, glas ženina in neveste glas, glas govorečih: Hvalite Gospoda nad vojskami, ker dober je Gospod, ker vekomaj traja milost njegova, glas njih, ki prinašajo žrtve v zahvalo v hišo Gospodovo. Zakaj nazaj pripeljem ujetnike te dežele, da bode kakor poprej, pravi Gospod.