Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 11:23 - Chráskov prevod

23 tedaj prežene Gospod vse te narode pred vami in posedete last narodov, ki so večji in močnejši od vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 bo Gospod pregnal vse te narode pred vami in boste obvladali narode, večje in mogočnejše od sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 bo Gospod pregnal pred vami vse te narode in razlastili boste narode, večje in močnejše od sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 taku bode GOSPVD vſe lete folke pred vami pregnal, de bote premogli vekſhe inu mozhnéſhe folke, kakòr ſte vy.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 11:23
8 Iomraidhean Croise  

Hrani, kar ti danes zapovedujem. Glej, izganjam pred teboj Amorejce in Kanaance in Hetejce in Ferizejce in Hevejce in Jebusejce.


da prežene narode pred teboj, ki so večji in močnejši od tebe, da te privede v njih deželo in ti jo da v dediščino, kakor danes vidiš.


Poslušaj, Izrael: ti pojdeš v tem času čez Jordan, da v posest vzameš last narodov, večjih in močnejših od tebe, velika, do neba obzidana mesta;


A ne zaradi svoje pravičnosti in srca svojega poštenosti pojdeš tja, da dobiš v last njih deželo, marveč zaradi brezbožnosti teh narodov jih izžene Gospod, tvoj Bog, pred teboj ter da bi potrdil besedo, ki jo je prisegel tvojim očetom, Abrahamu, Izaku in Jakobu.


Zakaj Gospod je zatrl pred vami velike in mogočne narode, in kar se vas tiče, nihče ni mogel stati pred vami do tega dne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan