Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 10:4 - Chráskov prevod

4 Tedaj je napisal na plošči soglasno s prvim pismom tistih deset besed, ki vam jih je Gospod govoril na gori, iz sredi ognja, v dan zbora; nato mi ju da Gospod,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Napisal je na tabli, kakor je bilo prej napisano, deset besedí, ki vam jih je Gospod govoril na gori iz ognja, ko ste bili zbrani; nato jih je Gospod dal meni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Napisal je na plošči, kakor je bilo napisano prej, deset besed, ki vam jih je Gospod govoril na gori iz ognja na dan občestva; nato ju je Gospod dal meni.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Inu on je piſſal na te Table, kakòr je tu pèrvu piſmu bilu, te deſſet Beſſede, katere je GOSPVD k'vam govuril is Ognja, na tej gorri, v'tém zhaſſu, kadar ſte vſi vkup sbrani bily, inu GOSPVD je nje meni dal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 10:4
10 Iomraidhean Croise  

In dal je Mojzesu, ko je nehal govoriti z njim na gori Sinaju, dve plošči pričevanja, kameneni plošči, popisani s prstom Božjim.


In Gospod veli Mojzesu: Izsekaj si dve kameniti plošči, kakršni sta bili prvi, in napišem nanju besede, ki so bile na prvih ploščah, ki si ju razbil.


In bil je tam pri Gospodu štirideset dni in štirideset noči, in kruha ni jedel in vode ni pil. In Gospod je napisal na plošči besede zaveze, desetero besed.


prav kakor si prosil Gospoda, svojega Boga, na Horebu, v dan zbora, govoreč: Daj, da ne slišim več glasu Gospoda, svojega Boga, in ne vidim tega ognja prevelikega, da ne umrjem.


In Gospod mi je izročil dve kameneni plošči, popisani z Božjim prstom; in pisano je bilo na njiju soglasno z vsemi besedami, ki jih je vam Gospod govoril na gori iz sredi ognja v dan zbora.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan