Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5 Mojzes 1:45 - Chráskov prevod

45 In ko ste se vrnili, ste jokali pred Gospodom, a Gospod ni hotel vašega glasu poslušati ter ni nagnil k vam ušesa svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

45 Vrnili ste se in jokali pred Gospodom, a Gospod ni hotel slišati vašega glasu in se za vas ni zmenil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

45 Vrnili ste se in jokali pred Gospodom, a Gospod ni hotel slišati vašega glasu, ni vam prisluhnil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

45 Kadar ſte pak bily supet nasaj priſhli, inu ſte ſe plakali, pred GOSPVDOM, nej hotil GOSPVD vaſho ſhtimo vſliſhati, inu ſvoja uſheſſa nej on kvam nagnil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5 Mojzes 1:45
9 Iomraidhean Croise  

Kajti kaj je bogapozabnikova nada, če mu Bog prestriže življenje in vzame dušo?


Bo li Bog mogočni slišal njegovo vpitje, ko pride stiska nadenj?


Ako bi se bil namenil v hudobnost v svojem srcu, Gospod bi ne bil slišal.


Ko jih je pobijal, tedaj so popraševali po njem, in so se izpreobrnili ter zjutraj že iskali Boga mogočnega,


temveč prezirali ste vse svete moje in svarila mojega si niste želeli:


Tedaj me bodo klicali, pa jim ne odgovorim, skrbno me bodo iskali, a ne najdejo me:


In začne od Mojzesa in vseh prerokov in jima razlaga, kar je v vseh pismih pisano o njem.


Vemo pa, da grešnikov Bog ne sliši, ampak če kdo časti Boga in izpolnjuje voljo njegovo, tega sliši.


Kajti veste, da je bil tudi, ko je hotel pozneje zadobiti blagoslov, zavržen (ni dosegel namreč izpremene misli), dasi ga je želel s solzami.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan