Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 9:11 - Chráskov prevod

11 drugega meseca štirinajsti dan proti večeru naj ga taki obhajajo, z opresnim kruhom in grenkimi zelišči naj ga jedo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 V drugem mesecu štirinajsti dan proti večeru naj jo obhajajo, jedó naj jo z opresnim kruhom in grenkimi zelišči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Štirinajsti dan drugega meseca proti večeru naj jo obhajajo; jagnje naj jedo z nekvašenim kruhom in grenkimi zelišči.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ali vſaj v'tem drugim Méſci, na zhetèrnajſti dan, mej vezherom, inu ga ima s'opréſnim Kruhom s'Shalſho jéſti,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 9:11
7 Iomraidhean Croise  

Govori sinovom Izraelovim in reci: Če se kdo onečisti pri mrtvem ali pa bo na daljnem potu, bodisi iz vas ali prihodnjih rodov vaših, vendar naj napravi velikonočno jagnje Gospodu:


Štirinajsti dan tega meseca, proti večeru, jo obhajajte v njej določenem času; po vseh njenih postavah in naredbah jo praznujte.


Kajti to se je zgodilo, da se izpolni pismo: »Nobene kosti mu ne bodo prelomili.«


Nič kvašenega ne jej pri tem; sedem dni jej nekvašen kruh, kruh stiske, zakaj v naglici si odšel iz Egipta; da ohraniš v spominu dan svojega odhoda iz Egiptovske dežele vse svoje žive dni.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan