Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 8:6 - Chráskov prevod

6 Vzemi levite izmed sinov Izraelovih ter jih očisti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 »Vzemi levite izmed Izraelovih sinov in jih očisti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 »Vzemi levite izmed Izraelovih sinov in jih očisti!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Vsami te Levite is mej Israelſkih otruk, inu je ozhiſti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 8:6
10 Iomraidhean Croise  

Sinovi moji, ne bodite zdaj leni, zakaj vas je Gospod izvolil, da imate stati v službi pred njim ter da mu bodete strežaji in kadilci.


In rekel je ljudstvu: Bodite pripravljeni za tretji dan, ne približajte se ženi.


Odstopite, odstopite, idite odondod, ničesar nečistega se ne dotaknite! Pojdite izsredi njega, očistite se vi, ki nosite posode Gospodove!


Duhovnik pa, ki ga očiščuje, naj postavi moža, ki ima biti očiščen, z vsem tem pred Gospoda, pri vratih shodnega šotora.


In sedel bo kakor topilec, ko čisti srebro, in čistil bo sinove Levijeve in jih prečistil kakor zlato in srebro, da bodo prinašali Gospodu daritve v pravičnosti.


Pripelji bliže rod Levijev in postavi jih pred Arona duhovnika, da mu strežejo.


In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:


Ker imamo torej te obljube, ljubljeni, očistimo se vsakega madeža mesa in duha ter dopolnjujmo svetost v strahu Božjem!


Tisti čas je Gospod oddelil rod Levijev, da naj nosi skrinjo Gospodove zaveze in stoji pred Gospodom, pripravljen za službo, ter blagoslavlja v njegovem imenu, do tega dne.


Približajte se Bogu, in približa se vam. Očedite si roke, grešniki, in očistite si srca, ki ste dvojnih misli.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan