Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 8:4 - Chráskov prevod

4 In takšno je bilo svečnikovo delo: tolkljano delo iz zlata je bilo, deblo njegovo in cvetice njegove so bile tolkljane; po vzorcu, ki ga je bil Gospod pokazal Mojzesu, ga je naredil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

4 Svečnik je bil narejen takole: bilo je kovano delo iz zlata; kakor njegovo deblo, tako so bili tudi njegovi cvetovi kovano delo; Mojzes je naredil svečnik po vzorcu, ki mu ga je Gospod pokazal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

4 Svečnik je bil narejen takole: bil je iz kovanega zlata, kovan je bil od noge do cvetov. Mojzes je naredil svečnik po vzorcu, ki mu ga je pokazal Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

4 Ta Svejzhnek pak je bil kovanu slatu, njegova Zeu inu njegove roshe, po tem videnju, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil pokasal, taku je on ſturil ta Svejzhnek.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 8:4
11 Iomraidhean Croise  

Naredi tudi dva kerubima iz zlata; s tolkljanim delom ju naredi na obeh koncih spravnega pokrova:


Kakor ti kažem vzorec prebivališča in vzorce vse oprave njegove, prav tako naredite.


In tako postavi prebivališče, po predpisu, ki ti je bil pokazan na gori.


In naredil je dva keruba iz zlata s tolkljanim delom na obeh koncih spravnega pokrova:


In Aron je storil tako: prižgal je svetilnice njegove, da bi svetile proti ospredju svečnika, kakor je bil Gospod ukazal Mojzesu.


In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:


Oni služijo podobi in senci stvari nebeških; kakor je bilo Mojzesu ukazano, ko je napravljal šotor; kajti: »Glej,« veli, »da narediš vse po zgledu, pokazanem ti na gori.«


Potrebno je torej bilo, da se ›podobe nebeških stvari‹ očiščajo s takimi, nebeške stvari same pa z boljšimi žrtvami mimo teh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan