Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 8:13 - Chráskov prevod

13 In postavi levite pred Arona in sinove njegove ter jih daruj kot daritev majanja Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

13 Postavi levite pred Arona in njegove sinove ter jih daruj Gospodu kot daritev primikanja in odmikanja

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

13 Postavi levite pred Arona in njegove sinove in jih daruj Gospodu kot daritev primikanja!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu imaſh te Levite pred Aarona inu njegove Synuve poſtaviti, inu je pred GOSPVDOM majati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 8:13
7 Iomraidhean Croise  

Saj jaz sem, glejte, vzel levite, brate vaše, izmed sinov Izraelovih: vam so v dar, Gospodu dani v last, da opravljajo službo pri shodnem šotoru.


In Aron naj daruje levite pred Gospodom kot daritev majanja od sinov Izraelovih, da opravljajo službo Gospodovo.


In leviti naj polože roke svoje voličema na glavo, in eden naj se daruje v daritev za greh, drugi pa v žgalščino Gospodu, da se stori poravnava za levite.


Tako odločiš levite izmed sinov Izraelovih, da bodo moji leviti.


In leviti so se očistili greha ter oprali oblačila svoja, in Aron jih je daroval kot daritev majanja pred Gospodom ter storil poravnavo zanje v njih očiščenje.


Prosim vas torej, bratje, po mnogem usmiljenju Božjem, da podaste telesa svoja za žrtev živo, sveto, prijetno Bogu: to bodi pametno vaše bogoslužje.


da bi bil služabnik Kristusa Jezusa za pogane, opravljajoč sveto službo evangelija Božjega, da postane daritev poganov prijetna, posvečena v svetem Duhu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan