Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 8:10 - Chráskov prevod

10 Nato postavi levite pred Gospoda; sinovi Izraelovi pa naj polože roke svoje na levite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Ko pripelješ levite pred Gospoda, naj položé Izraelovi sinovi svoje roke na levite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Ko pripelješ levite pred Gospoda, naj Izraelovi sinovi položijo roke na levite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu Levite pred GOSPVDA pèrpelati. Inu Israelſki otroci imajo ſvoje roke na te Levite poloshiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 8:10
7 Iomraidhean Croise  

In položi naj roko svojo na glavo žgalne žrtve, da bo milo sprejeta za njega, v poravnavo zanj.


In položé naj starešine občine juncu roke na glavo pred Gospodom in naj ga zakoljejo pred Gospodom.


Vzemi levite namesto vseh prvencev med sinovi Izraelovimi in živino levitov namesto njih živine, in moji naj bodo leviti. Jaz sem Gospod.


Te postavijo pred apostole, in molijo in pokladajo nanje roke.


Ne zanemarjaj daru milosti, ki je v tebi, ki ti je bil dan po preroštvu s pokladanjem rok starešinstva.


Rok nikomur prenaglo ne pokladaj in ne udeležuj se tujih grehov. Ohrani samega sebe čistega.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan