Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 7:88 - Chráskov prevod

88 V mirovno daritev je bilo govedi štiriindvajset volov, šestdeset ovnov, kozlov šestdeset in enoletnih jagnjet šestdeset. To je bilo posvečenje oltarja, potem ko je bil maziljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

88 Vseh živali v mirovno daritev je bilo: štiriindvajset volov, šestdeset ovnov, šestdeset kozlov, šestdeset enoletnih jagnjet. To so bili darovi za posvetitev oltarja, ko je bil maziljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

88 Vseh živali za mirovno daritev je bilo štiriindvajset volov, šestdeset ovnov, šestdeset kozlov in šestdeset enoletnih jagnjet. To so bili darovi ob posvetitvi oltarja, ki so jih dali potem, ko je bil maziljen.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

88 Inu tu zhiſlu téh Goved k'Sahvalnimu offru je bilu ſhtiri inu dvajſſeti Iunzeu, ſheſtdeſſet Ounou, ſheſtdeſſet Koslou, ſheſtdeſſet, lejta ſtarih Iagnet. Letu je tu shegnanje tiga Altarja, kadar je bil shegnan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 7:88
5 Iomraidhean Croise  

In daruj del mirovne daritve kot ognjeno žrtev Gospodu: njeno mast, ves tolsti rep, ki ga odreže tik hrbtenice, in tolstino, ki pokriva drobje, in vso tolstino na črevih,


In zgodi se v dan, ko je Mojzes končal urejevanje prebivališča, ko ga je pomazilil in posvetil z vsemi pripravami njegovimi, tudi oltar z vsemi njegovimi pripravami, ko jih je bil pomazilil in posvetil,


In prinesli so knezi dar oltarjevega posvečenja v dan, ko je bil maziljen, in darovali so darilo svoje pred oltarjem.


To je bil dar ob posvečenju oltarja v dan, ko je bil maziljen, od knezov Izraelovih: dvanajst srebrnih skled, dvanajst srebrnih kup, dvanajst zlatih torilc;


Vse govedi v žgalno daritev je bilo dvanajst volov, dvanajst ovnov, enoletnih jagnjet dvanajst in k njim pristojna jedilna daritev; in dvanajst kozlov v daritev za greh.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan