Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 5:6 - Chráskov prevod

6 Vêli sinovom Izraelovim: Ako mož ali žena stori katerikoli grehov, ki z njimi ljudje zagreše nezvestobo proti Gospodu, in duša ta je kriva:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

6 »Reci Izraelovim sinovom: ‚Če se pregreši mož ali žena kakor koli v škodo bližnjega s pregreho nezvestobe zoper Gospoda in to osebo zadene krivda,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

6 »Govôri Izraelovim sinovom: ›Če se mož ali žena pregreši s katerim koli grehom, kakršne delajo ljudje, in s tem hudo nezvesto ravna proti Gospodu, je ta človek kriv.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

6 Pevej Israelſkim otrokom, inu reci k'nym: Kadar kej en Mosh ali Shena en gréh supèr eniga Zhlovéka ſtury, inu ſe s'tém nad GOSPVDOM pregriſhy, taku ima taiſta Duſha en dolg na ſebi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 5:6
7 Iomraidhean Croise  

In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:


Če pa imetje njegovo ni zadostno za ovco, naj prinese za svojo krivdo, s katero se je pregrešil, dve grlici ali dva golobiča Gospodu, enega za greh, enega pa v žgalno daritev.


In Gospod je govoril Mojzesu, rekoč:


In ko pridejo k Rubenovim in Gadovim sinovom in k polovici Manasejevega rodu v Gileadsko pokrajino, jih ogovore, rekoč:


In Jozue reče Ahanu: Sin moj, daj vendar slavo Gospodu, Izraelovemu Bogu, in pripoznaj njemu, in povej mi vendar, kaj si storil? Ničesar mi ne taji!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan