Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 4:23 - Chráskov prevod

23 od tridesetletnih do petdesetletnih jih seštej, vsakega, ki gre po vojaško služit, da opravlja delo pri shodnem šotoru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

23 od tridesetega leta in više do petdesetega leta, vse, ki prihajajo v službo, da bi opravljali delo v shodnem šotoru!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

23 preštej od trideset do petdeset let stare, vse, ki so zmožni za službo, da bi opravljali delo v shodnem šotoru!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

23 od trydeſſet lejt inu sgoraj, do petdeſſet lejt, inu je poſtavi vſe, kir mogo na vojſko pojti, de eno ſlushbo imajo v'tej Vtti tiga Prizhovanja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 4:23
18 Iomraidhean Croise  

Ti so bili sinovi Levijevi po svojih očetovskih hišah, glave očetovinam, kakor so bili sešteti po imenih, od glave do glave, od dvajsetega leta in više, ki so opravljali delo službe pri hiši Gospodovi.


Kajti po zadnjih besedah Davidovih so bili sinovi Levijevi prešteti od dvajsetletnih in više.


Leviti pa so bili prešteti, od tridesetletnih in više, in njih število, od glave do glave, je bilo osemintrideset tisoč mož.


Poizvedi število tudi sinov Gersonovih, po hišah njih očetov, po njih rodovinah,


To je služba Gersonovih rodovin, ko strežejo in nosijo bremena:


od tridesetletnih do petdesetletnih, vsakega, ki gre k vojski, da bi opravljal delo pri shodnem šotoru.


A po petdesetem letu naj stopijo iz vojaške službe svoje in ne služijo več;


Kdo služi kdaj za vojnika na svoje stroške? kdo sadi vinograd, pa ne jé njegovega sadu? ali kdo pase čredo, pa ne jé mleka od črede?


v besedi resnice, v moči Božji; z orožjem pravičnosti na desno in levo,


Kajti meso želi zoper Duha, a Duh zoper meso; ta sta namreč nasprotna drug drugemu, da ne delate, kar hočete.


Kateri so pa Kristusovi Jezusovi, so meso na križ razpeli s slami in željami.


To zapoved ti izročam, moj otrok Timotej, po prejšnjih prerokovanjih o tebi, da biješ po njih dobri boj


Bojeval sem dobri boj, dokončal tek, ohranil vero;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan