Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 36:3 - Chráskov prevod

3 Toda če se omože s katerimi sinovi iz drugih rodov Izraelovih otrok, se vzame njih dedni delež od dediščine naših očetov in se prideli dediščini tistega rodu, kateremu bodo pripadale; tako pa se odtrga od deleža naše dediščine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

3 Ako pa se omožé s katerim izmed sinov iz rodov Izraelovih sinov, se bo njihova dedina odvzela od dedine naših očetov in dodala dedini tistega rodu, v katerega se omožé, od izžrebanega deleža naše dedine pa se bo odvzela.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

3 Če pa se omožijo s katerim izmed sinov iz rodov Izraelovih sinov, bo njihova dediščina odvzeta dediščini naših očetov in dana dediščini rodu, v katerega se omožijo; ločena bo od izžrebanega deleža naše dediščine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

3 Kadar bi gdu is mej Israelſkih rodou nje k'Shenam vsel, taku bi naſhiga Ozheta Erbſzhina manſha poſtala, inu kulikèr one imajo bi h'tiga roda Erbſzhini priſhlu, kamer bi one priſhle, inu bi taku ta dejl naſhe Erbſzhine manſhi poſtal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 36:3
2 Iomraidhean Croise  

in reko: Gospod je ukazal tebi, gospodu mojemu, da naj se dežela da po žrebu sinovom Izraelovim v dediščino; tudi je gospodu mojemu ukazal Gospod, naj se dediščina našega brata Zelofada dodeli njegovim hčeram.


In ko pride milostno leto Izraelovih sinov, tedaj se njih dediščina pridruži dediščini rodú, ki bodo v njem živele one hčere; od dediščine rodú naših očetov pa se odtrga.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan