Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 36:10 - Chráskov prevod

10 Kakor je Gospod zapovedal Mojzesu, prav tako so storile Zelofadove hčere:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 Kakor je Gospod Mojzesu zapovedal, tako so Salfaadove hčere storile:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 Kakor je Gospod zapovedal Mojzesu, tako so storile Celofhádove hčere:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 Kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovédal, taku ſo Zelapheadove Hzhere ſturile,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 36:10
9 Iomraidhean Croise  

Tudi na Judovem je bila roka Božja, da jim je dal eno srce, da izpolnijo zapoved kralja in knezov po besedi Gospodovi.


In vsi sinovi Izraelovi so to storili: kakor je bil ukazal Gospod Mojzesu in Aronu, tako so storili.


In Mojzes sporoči to sinovom Izraelovim. In izpeljejo tistega, ki je preklinjal, ven iz šotorišča ter ga posujejo s kamenjem. In storili so sinovi Izraelovi, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.


In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kakor je bil zapovedal Gospod Mojzesu; prav tako so storili.


kajti Mahla, Tirza, Hogla, Milka in Noa, Zelofadove hčere, so se omožile s sinovi stricev svojih.


in da se ne prenaša dediščina od roda na drug rod, temveč se vsakdo med rodovi Izraelovih sinov drži svoje dediščine.


učeč jih, naj izpolnjujejo vse, karkoli sem vam zapovedal. In glejte, jaz sem z vami vse dni do konca sveta.


Te stopijo pred duhovnika Eleazarja in pred Jozueta, sina Nunovega, in pred kneze in reko: Gospod je zapovedal Mojzesu, naj nam da dediščino med našimi brati. Zato jim je dal po zapovedi Gospodovi dediščino med brati njih očeta.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan