Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 32:27 - Chráskov prevod

27 mi pa, tvoji hlapci, pojdemo, vsi oboroženi za vojsko, pred Gospodom v boj, kakor je govoril naš gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

27 tvoji služabniki pa pojdejo, vsi oboroženi za vojsko, pred Gospodom v boj, kakor ti, gospod, praviš.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

27 tvoji služabniki pa pojdejo, vsi vojaško opasani, pred Gospodom v boj tako, kakor pravi moj gospod.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

27 My pak tvoji Hlapci, hozhemo vſi priprauleni k'vojſki, na boj pojti, pred GOSPVDOM, kakòr je moj GOSPVD govuril.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 32:27
9 Iomraidhean Croise  

Tedaj izpregovori Jozue, sin Nunov, strežnik Mojzesov od mladosti svoje, in reče: Gospod moj Mojzes, brani jima!


In Aron reče Mojzesu: Ah, gospod moj, prosim, ne nakladaj nama greha, ker sva nespametno ravnala in se pregrešila.


sami pa pojdemo oboroženi pred Izraelovimi sinovi, da jih spremimo na njih kraj. Otroci naši naj ostanejo v ograjenih mestih zaradi prebivalcev te dežele.


Tedaj zapove Mojzes glede njih Eleazarju duhovniku in Jozuetu, sinu Nunovemu, in poglavarjem očetovin iz rodov Izraelovih sinov.


in reko: Gospod je ukazal tebi, gospodu mojemu, da naj se dežela da po žrebu sinovom Izraelovim v dediščino; tudi je gospodu mojemu ukazal Gospod, naj se dediščina našega brata Zelofada dodeli njegovim hčeram.


In sinovi Rubenovi in Gadovi in polovica Manasejevega rodu so prešli oboroženi pred sinovi Izraelovimi, kakor jim je bil naročil Mojzes.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan