Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 30:15 - Chráskov prevod

15 Če molči njen mož in ji nič ne reče od dne do dne, potrjuje s tem vse obljube njene ali vse vezi, ki so na njej; potrdil jih je, ker jih je slišal, pa molčal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

15 Ako pa njen mož od dne do dne njej nasproti molči, tedaj potrdi vse njene zaobljube ali vse, česar naj bi se vzdržala, k čemur se je zavezala; potrdi jih, ker je njej nasproti molčal na dan, ko je o tem slišal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

15 Če ji mož to dan za dnem dopušča, tedaj potrjuje vse njene zaobljube ali vse obveze, ki jo vežejo; potrjuje jih, ker ji na dan, ko o tem sliši, to dopušča.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

15 Aku on pak tu k'nizhemer ſtury, kadar je ſliſhi, taku ima on tu krivu djanje noſsiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 30:15
7 Iomraidhean Croise  

In če se kdo pregreši s tem, da čuje glas zaprisege, in sam je bil priča, bodi da je stvar videl ali zvedel, pa ničesar ne izpove, bo nosil krivico svojo;


in njen mož to sliši, pa ji nič ne reče in ne brani, tedaj veljajo vse obljube njene in vse vezi, s katerimi je zavezala dušo svojo.


Vsaktero obljubo in vsaktero vežočo prisego duši v pokoro sme njen mož potrditi ali razveljaviti.


Ako pa jih ovrže pozneje, potem ko jih je slišal, bo nosil njeno krivico.


in oče njen čuje njeno obljubo in zavezo, s katero je zavezala dušo svojo, pa molči proti njej: tedaj naj veljajo vse njene obljube in vse vezi, s katerimi je zavezala dušo svojo.


in njen mož začuje to, pa ji nič ne reče v dan, kadar to sliši: tedaj naj veljajo obljube in vezi, s katerimi je obvezala dušo svojo.


Ni tu Juda, ne Grka, ni tu sužnja, ne svobodnega, ni tu moškega, ne ženske: zakaj vi vsi ste eden v Kristusu Jezusu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan