Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 28:5 - Chráskov prevod

5 in s tem desetinko efe bele moke v jedilno daritev, omešene s četrtino hina iztolčenega olja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 in kot jedilno daritev desetinko efe bele moke, umešene s četrtinko hina olja iz stolčenih oliv!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 in kot jedilno daritev desetinko škafa bele moke, umešene s četrtinko vrča olja iz stolčenih oliv.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu en deſſeti dejl Epha zhiſte Pſhenizhne moke, k'Spishnimu offru, s'oljem (kateru je ſtolzhenu) oméſhane, eniga zhetertiga dejla od Hina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 28:5
8 Iomraidhean Croise  

Gomer pa je deseti del efe.


In s tem vred daruj jedilno daritev vsako jutro: šestinko efe in olja tretjinko hina, da se pokropi bela moka – kot jedilno daritev Gospodu: večne postave so to, ki naj neprenehoma veljajo.


Če pa hoče kdo prinesti darilo jedilne žrtve Gospodu, bela moka bodi darilo njegovo, in naj vlije olja nanjo in dene nanjo kadila


Eno jagnje daruj zjutraj, drugo pa proti večeru;


To je neprestana žgalna daritev, ki je bila ustanovljena na gori Sinajski v prijeten duh, ognjena daritev Gospodu.


In darilo njegovo je bilo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, zamešene z oljem, v jedilno daritev,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan