Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 27:11 - Chráskov prevod

11 ako pa ni bratov očeta njegovega, dajte dediščino njegovo najbližjemu sorodniku iz rodovine njegove, da mu bodi v last. In to bodi sinovom Izraelovim sodna postava, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

11 Ako pa očetovih bratov ni, dajte njegovo dedino najbližjemu sorodniku iz njegove rodovine, da mu bodi v last! To bodi Izraelovim sinovom pravna postava, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

11 Če pa očetovih bratov ni, dajte njegovo dediščino najbližjemu sorodniku iz njegove rodbine; naj jo dobi v last.‹« To naj bo Izraelovim sinovom zakon in pravo, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

11 Aku pak néma Striceu, taku jo imate njegovi blishni shlahti dati, kateri k'njemu ſliſhio v'njega rodu, de jo poſſedeo. Letu ima Israelſkim otrokom ena Poſtava inu Prauda biti, kakòr je GOSPVD Moseſſu bil sapovedal.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 27:11
7 Iomraidhean Croise  

Nato je prišel k meni Hanamel, sin strica mojega, po besedi Gospodovi, v vežo straže ter mi rekel: Kupi, prosim, polje moje, ki je v Anatotu, ki je v deželi Benjaminovi; kajti tvoja je pravica za dedovanje in odkup; kupi si ga! Tedaj sem spoznal, da je beseda Gospodova.


Ako obuboža brat tvoj in proda kaj posesti svoje, naj pride odkupitelj njegov, njemu najbližji sorodnik, in odkupi prodani del brata svojega.


ali stric njegov ali stričev sin, ali kdorkoli mu je bližnji iz rodbine njegove, naj ga odreši; ali pa če si opomore, naj se sam odkupi.


ako pa nima bratov, dajte njegovo dediščino bratom očeta njegovega;


In to vam bodi sodna postava za vse prihodnje vaše rodove po vseh vaših stanovališčih.


In tako je bilo od tega časa in poslej, da je to ustanovil kot postavo in pravilo v Izraelu, do tega dne.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan