Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 23:30 - Chráskov prevod

30 In Balak stori, kakor je rekel Balaam, in daruje junca in ovna na vsakem oltarju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

30 Balak je storil, kakor je Balaam rekel, in je na vsakem oltarju daroval po enega junca in ovna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

30 Balák je storil, kakor je rekel Bileám in je na vsakem oltarju daroval po enega junca in ovna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu Bileam je djal h'Balaku: Sturi mi letukaj ſedem Altarjeu, inu pèrpravi mi ſedem Iunceu, inu ſedem Ounu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 23:30
7 Iomraidhean Croise  

In Absalom pošlje po Ahitofela Gilonskega, svetnika Davidovega, naj pride iz mesta svojega, iz Gila, ko je klal daritve. In zarota se je jačila, ker se je ljudstvo bolj in bolj množilo pri Absalomu.


Čigar darilo je v žgalno daritev od govedi, naj prinese samca brez hibe; pri vhodu shodnega šotora naj ga daruje, da bo milo sprejet pred Gospodom.


Balak pa zakolje v daritve govedi in drobnice ter pošlje od tega Balaamu in knezom, ki so bili z njim.


Balaam pa reče Balaku: Zgradi mi tu sedem oltarjev in pripravi sem sedem juncev in sedem ovnov.


In Balak stori, kakor mu je rekel Balaam. In darovala sta Balak in Balaam junca in ovna na vsakem oltarju.


In Balaam reče Balaku: Zgradi mi tu sedem oltarjev in pripravi sem sedem juncev in sedem ovnov.


Ker pa je Balaam videl, da je dobro v očeh Gospodovih, če blagoslavlja Izraela, ni šel več kakor prvič in drugič za vražami svojimi, temveč obrne obličje svoje proti puščavi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan