Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 23:26 - Chráskov prevod

26 Balaam odgovori in reče Balaku: Nisem li ti povedal tako: Vse, kar bo velel Gospod, to hočem storiti?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

26 Odgovoril je Balaam in rekel Balaku: »Ali ti nisem rekel: ‚Kar koli poreče Gospod, bom storil‘?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

26 Bileám pa je odvrnil in mu rekel: »Ali ti nisem rekel: ›Kar koli poreče Gospod, bom storil.‹«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

26 TEdaj je djal Balak h'Bileamu: Ti ga némaſh ni kleti ni shegnovati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 23:26
12 Iomraidhean Croise  

In Mihaj reče: Kakor res živi Gospod, kar mi poreče Gospod, bom govoril.


In Mihaj reče: Kakor res živi Gospod, kar mi poreče Bog moj, to bom govoril.


Balaam pa odvrne in reče služabnikom Balakovim: Če mi da Balak polno hišo svojo srebra in zlata, vendar ne bom mogel prestopiti povelja Gospoda, Boga svojega, da bi storil kaj manj ali več.


Balaam pa odgovori Balaku: Glej, zdaj pa sem prišel k tebi; toda morem li sploh govoriti kaj? Besedo, katero Bog dene v usta moja, to moram govoriti.


In pride k njemu, in glej, stoji pri žgalni daritvi svoji in knezi moabski z njim. In Balak ga nagovori: Kaj je govoril Gospod?


In veli Balak Balaamu: Pa ga ne preklinjaj in tudi ne blagoslavljaj več!


In reče Balak Balaamu: Pojdi, prosim, peljal te bom na drug kraj. Morda se bo Bogu videlo prav, da mi jih prekolneš odondod.


Balaam pa veli Balaku: Postoj pri žgalni daritvi svoji, jaz pa pojdem; morda mi pride Gospod naproti, in karkoli mi pokaže, ti naznanim. In odide na gol hrib.


Peter in apostoli odgovore in reko: Boga je treba bolj poslušati nego ljudi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan