Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 21:20 - Chráskov prevod

20 in iz Bamota v dolino, ki je na poljani Moabski, do vrha Pizge, ki strmi kvišku nad puščavo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

20 iz Bamota v dolino, ki je na moabski planjavi, do vrha Fasge, ki se dviga nad pustinjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

20 iz Bamóta v dolino, ki je na Moábski planjavi, do vrha Pisge, ki se vzdiguje nad pustinjo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

20 inu od Bamota v'to dolyno, kir v'Moabiterſkim púli leshy, h'tej viſſoki Gorri Phasga, kir pruti puſzhavi gleda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 21:20
11 Iomraidhean Croise  

in iz Matane v Nahaliel, in iz Nahaliela v Bamot,


In Izrael pošlje poročnike k Sihonu, kralju Amorejcev, da mu reko:


In sinovi Izraelovi odrinejo in se utabore na poljanah Moabskih, vzhodno od Jordana, Jerihu nasproti.


In pelje ga na Polje ogledovalcev, na vrh Pizge, in zgradi sedem oltarjev ter daruje junca in ovna na vsakem oltarju.


Pelje torej Balak Balaama na vrh Peorja, ki strmi nad puščavo.


To so ti, ki sta jih preštela Mojzes in Eleazar duhovnik, ko sta štela sinove Izraelove na poljanah Moabskih pri Jordanu nasproti Jerihu.


Onostran Jordana, v deželi Moabovi, je začel Mojzes razlagati ta zakon, rekoč:


Stopi na vrh Pizge in povzdigni oči proti zahodu in severu, proti jugu in jutru in jo poglej s svojimi očmi; zakaj čez ta Jordan ne pojdeš.


In Mojzes je šel gori s planjav Moabskih na goro Nebo, na vrh Pizge, ki je nasproti Jerihu. In Gospod mu je pokazal vso pokrajino Gileadsko do Dana


in vso nižavo ob Jordanu, proti sončnemu vzhodu, tja do Morja v nižini pod strmino gore Pizge.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan