Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 19:5 - Chráskov prevod

5 In ukaže sežgati junico sebi pred očmi; njeno kožo, njeno meso in njeno kri z njenim blatom vred naj sežgó.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Potem naj sežgó kravo pred njegovimi očmi; njeno kožo, meso in kri z iztrebki vred naj sežgó.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Potem naj kravo pred njegovimi očmi sežgejo; njeno kožo, meso in kri z iztrebki vred naj sežgo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu to Kravo puſtiti pred ſabo ſeshgati, nje Kosho inu Meſſu, inu nje Kry, sred nje Lajnom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 19:5
5 Iomraidhean Croise  

Žrelo svoje odpirajo zoper mene kakor lev zgrabljiv in rjoveč.


Ali junčevo meso in kožo in iztrebke njegove sežgi z ognjem zunaj šotorišča: daritev za greh je.


Ali Gospod ga je hotel streti, on ga je izročil trpljenju. Ko izvrši duša njegova daritev za greh, bo videl zarod, podaljšal dni svoje, in kar je Gospodu po volji, bo uspevalo v roki njegovi.


In junca naj odneso ven iz šotorišča in ga sežgo, kakor so sežgali prvega junca: daritev za greh je to zboru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan