4 Mojzes 18:9 - Chráskov prevod9 To bodi tvoje od presvetih reči, kar ne pride na ogenj: vsako njih darilo pri vseh njih jedilnih daritvah in vseh daritvah za greh in za krivdo, ki mi jih prinašajo; to bodi presveto tebi in sinovom tvojim. Faic an caibideilEkumenska izdaja9 Tole bodi tvoje od presvetih darov, razen tega, kar se mora sežgati: vsi njihovi darovi pri vseh jedilnih daritvah in pri vseh daritvah za greh in za krivdo, ki mi jo prinašajo: kot presveto naj bo tvoje in tvojih sinov. Faic an caibideilSlovenski standardni prevod9 Tole naj bo tvoje od presvetih darov, kolikor ne pride v ogenj: vsi njihovi darovi pri vseh jedilnih daritvah, daritvah za greh in spravnih daritvah, ki mi jih prinašajo; kot presveto naj pripada tebi in tvojim sinovom. Faic an caibideilDalmatinova Biblija 15849 Tu imaſh iméti od tiga nar ſvetéſhiga, kar ony offrajo, vus nyh Dar sovſem nyh Shpishnim offrom, inu sovſém nyh Gréſhnim offrom, inu sovſém nyh Dolshnim offrom: Kar ony meni dadó, tu ima tebi inu tvoim Synom tu nèr ſvetéſhe biti, Faic an caibideil |