Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 15:5 - Chráskov prevod

5 in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

5 Vina pa daruj v pitno daritev četrtinko hina za vsako jagnje pri žgalni ali klavni daritvi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

5 Vino pa daruj kot pitno daritev pri žgalni ali klavni daritvi za vsako jagnje četrtinko vrča!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

5 inu Vina h'Pitnimu offru, tudi en zhetèrti dejl od Hina, k'Shganimu offru, ali ſicer k'Offru, ker ſe enu Iagne offra.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 15:5
18 Iomraidhean Croise  

Pa tudi žgalnih žrtev je bilo obilo s tolstino mirovnih daritev vred in s pitnimi darovi za vsako žgalščino. In tako je bila v red spravljena služba hiše Gospodove.


zato nakupi z vso marljivostjo s temle denarjem govedi, ovnov, jagnjet in njim pristojnih jedilnih in pitnih daril ter jih daruj na oltarju v hiši Boga vašega, ki je v Jeruzalemu.


Kelih obilega zveličanja primem in klical bom ime Gospodovo;


in k prvemu jagnjetu desetinko bele moke, zmešane s četrtino hina iztolčenega olja, in četrtino hina vina kot pitno darilo.


Vleci me, in pohitimo za teboj! Vpeljal me je kralj v hrame svoje: radovati se hočemo in v tebi veseliti, hvaliti čemo ljubezen tvojo bolj nego vino. Iskreno te ljubijo.


Če pa je darilo njegovo drobnica, od ovac ali koz, v žgalno daritev, prinese naj samca brez hibe.


in z njo vred jedilno daritev: dve desetinki bele moke, pomešane z oljem, kot ognjeno daritev Gospodu v prijeten duh; in z njo vred pitno daritev: vina, četrtino hina.


Ako pa je od drobnice darilo njegovo, Gospodu v mirovno daritev, bodisi samec ali samica, brezhibno naj prinese.


Če pokloni ovco v darilo svoje, naj jo daruje pred Gospodom;


Kajti kolika bo njih dobrota in kolika njih lepota! Po žitu bodo uspevali mladeniči in po moštu device.


Tako naj se stori pri vsakem volu, vsakem ovnu, vsaki ovci ali kozi.


Ali za ovna prinesi kot jedilno daritev dve desetinki bele moke, omešene s tretjino hina olja;


In pitna daritev k temu bodi polovica hina vina k voliču, tretjina hina k ovnu in četrtina hina k jagnjetu. To je žgalna daritev o mlaju, v vsakem mesecu v letu.


Pitna daritev pa, ki pristoji, bodi četrt hina za eno jagnje; v svetišču izlij pitno darilo močnega vina Gospodu.


Ali ko bi bil tudi darovan nad daritvijo in službo vere vaše, veselim se in z vami vsemi vred se veselim.


Kajti jaz bom skoraj žrtvovan, in ločitve moje čas je blizu.


Vinska trta pa jim reče: Ali naj opustim sok svoj, ki razveseljuje Boga in človeka, in naj grem, da se vznašam nad drevesi?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan