Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 15:14 - Chráskov prevod

14 In če biva tujec pri vas ali kdorkoli bi bil med vami v prihodnjih rodovih vaših in hoče prinesti ognjeno daritev v prijeten duh Gospodu, prav tako naj opravi, kakor vi opravljate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

14 Če tujec gostuje pri vas ali kdor koli biva med vami od roda do roda in hoče darovati ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda, naj dela tako, kakor vi delate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

14 Če pri vas gostuje tujec ali kdor koli, ki biva med vami iz roda v rod, in hoče darovati ognjeno daritev v prijeten vonj Gospodu, naj to dela tako kakor vi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu aku en ptuji pèr vas prebiva, ali je mej vami, pèr vaſhi Shlahti, inu hozhe GOSPVDV en offer ſturiti, k'ſladkimu diſhanju, ta ima ſturiti, kakòr ony ſturé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 15:14
5 Iomraidhean Croise  

(slišali bodo namreč o tvojem velikem imenu in o mogočni roki tvoji in o iztegnjeni rami tvoji), ko torej pride in bo molil proti tej hiši:


Govori Aronu in sinom njegovim in vsem sinom Izraelovim ter jim reci: Kdorkoli iz hiše Izraelove in izmed tujcev v Izraelu prinese darilo svoje, bodisi kaj obljubljenega ali kaj prostovoljnega, kar prinašajo Gospodu v žgalno daritev:


Tudi iz tujčeve roke ne darujte nič takega kot kruh Boga svojega; zakaj pokvara, hiba je na tem, ne bo milo sprejeto za vas.


Vsak deželjan naj to izvršuje prav tako, ko prinaša ognjeno daritev v prijeten duh Gospodu.


O zbor, ena postava veljaj za vas in za tujca, gostujočega pri vas, večna postava vam od roda do roda: kakor vi, bodi tujec pred Gospodom.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan