Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 15:10 - Chráskov prevod

10 kot pitno daritev pa prinesi polovico hina vina; to bodi ognjena daritev Gospodu v prijeten duh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

10 vina pa daruj v pitno daritev pol hina kot ognjeno daritev v prijeten vonj za Gospoda!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

10 vina pa daruj kot pitno daritev pol vrča! To bo ognjena daritev v prijeten vonj Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu Vina h'Pitnimu offru, tudi pul Hina. Tu je en offer GOSPVDV k'ſladkimu diſhanju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 15:10
5 Iomraidhean Croise  

Tako naj se stori pri vsakem volu, vsakem ovnu, vsaki ovci ali kozi.


in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.


naj se z volom vred daruje jedilna daritev, tri desetinke bele moke, omešene s polovico hina olja,


in koš opresnikov, kolačev iz bele moke, zamešene z oljem, in nekvašenih mlincev, pomazanih z oljem, z njih jedilno in pitno daritvijo vred.


In ko ga je odstavila, ga je peljala s seboj gori s tremi junci in z eno efo moke in z mehom vina in ga je privedla v hišo Gospodovo v Silu; a deček je bil še mlad.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan