Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 14:25 - Chráskov prevod

25 Amalekovci pa in Kanaanci prebivajo v oni dolini; jutri se obrnite in pojdite v puščavo po potu k Rdečemu morju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

25 Amalečana in Kanaanca pustite bivati v dolini! Jutri se obrnite in odrinite v puščavo po potu proti Rdečemu morju!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

25 Amalečan in Kánaanec prebivata v dolini, zato se jutri obrnite in odpravite v puščavo po poti proti Trstičnemu morju!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

25 h'timu tidi Amalekiterje inu Kananiterje, kateri vdolini prebivajo. Iutri ſe vèrnite, inu pojdite v'puſzhavo po potu, k'erdezhimu Morju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 14:25
7 Iomraidhean Croise  

Zato bodo jedli od sadu pota svojega in sitili se z naklepi svojimi.


Amalek prebiva v pokrajini na jugu, Hetejci pa in Jebusejci in Amorejci prebivajo v gorah, a Kanaanci prebivajo ob morju in poleg Jordana.


In Gospod ogovori Mojzesa in Arona, rekoč:


In drug govori drugemu: Postavimo si poglavarja in pojdimo nazaj v Egipt!


Vi pa se obrnite in popotujte v puščavo po poti k Rdečemu morju.


temveč ko so Izraelci prišli iz Egipta in potovali po puščavi do Rdečega morja in dospeli v Kades,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan