Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 13:8 - Chráskov prevod

8 za rod Efraimov Hozea, sin Nunov;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 iz Efraimovega rodu Nunov sin Osee;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 za Efrájimov rod Nunov sin Hošéa,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 Hosea, Nunou ſyn, od Ephraimove shlahte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 13:8
18 Iomraidhean Croise  

tega sin Nun, tega sin Jozue.


Mojzes torej vstane in Jozue, strežnik njegov, in Mojzes stopi na goro Božjo.


In Jozue, ko je začul krik ljudstva, ki je ukalo, reče Mojzesu: Bojno vpitje je v taboru.


Tedaj izpregovori Jozue, sin Nunov, strežnik Mojzesov od mladosti svoje, in reče: Gospod moj Mojzes, brani jima!


To so imena mož, ki jih je Mojzes poslal ogledovat deželo; Hozea pa, sina Nunovega, je imenoval Mojzes Jozueta.


za rod Isaharjev Igal, sin Jožefov;


za rod Benjaminov Palti, sin Rafujev;


Tedaj reče Gospod Mojzesu: Glej, bližajo se ti dnevi, da umrješ. Pokliči Jozueta in postavita se v shodnem šotoru, da mu dam zapoved. Gresta torej Mojzes in Jozue in se postavita v shodnem šotoru.


In zapove Jozuetu, sinu Nunovemu, in reče: Bodi močan in srčen, zakaj ti pripelješ sinove Izraelove v deželo, za katero sem jim prisegel, in jaz bodem s teboj.


In prišel je Mojzes ter govoril vse besede te pesmi na ušesa ljudstvu, on in Jozue, sin Nunov.


Jozue pa, sin Nunov, je bil napolnjen duha modrosti; zakaj Mojzes je bil položil svoje roke nanj. In sinovi Izraelovi so ga poslušali in delali, kakor je bil Gospod ukazal Mojzesu.


In odgovore Jozuetu in reko: Vse, kar si nam zapovedal, storimo, in kamorkoli nas pošlješ, pojdemo.


po zapovedi Gospodovi so mu dali mesto, ki ga je želel, namreč Timnat-serah na gorovju Efraimskem. In sezidal je mesto in prebival v njem.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan