Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 12:12 - Chráskov prevod

12 Da ne bodi ona, prosim, kakor mrtvo dete, čigar meso je napol trhlo, ko pride iz telesa matere svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Naj ne bo ta kot mrtvorojen otrok, čigar meso je že na pol gnilo, ko pride na svet.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Naj vendar ne bo kakor mrtvorojeni, čigar meso je takrat, ko pride iz materinega naročja, že napol razžrto.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 de leta nebo kakòr enu mèrtvu, kateru od ſvoje Matere telleſſa pride, vshe je poloviza nje meſſa ſnejdena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 12:12
9 Iomraidhean Croise  

Ali da bi me sploh ne bilo kakor ni izpovitka, ki so ga zagrebli, kakor otročiči, ki nikdar niso videli luči!


Stopé se naj kakor voda, ki se razteče; ko nastavi sovražnik pšice svoje, naj bodo, kakor bi jih bil kdo okrnil.


In Aron reče Mojzesu: Ah, gospod moj, prosim, ne nakladaj nama greha, ker sva nespametno ravnala in se pregrešila.


Tedaj zavpije Mojzes h Gospodu, rekoč: O Bog mogočni, prosim, ozdravi jo!


In izmed vseh najnazadnje, kakor kakemu negodno rojenemu, se je prikazal tudi meni.


In vas, ki ste bili mrtvi v grehih in neobrezi mesa svojega, tudi vas je oživil z njim vred, ko nam je odpustil vse grehe,


Razuzdana pa je mrtva, dasi še živi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan