Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4 Mojzes 11:8 - Chráskov prevod

8 Ljudstvo jo je hodilo pobirat in jo mlelo v mlinčkih ali trlo v možnarjih in kuhalo v loncih in pripravljalo iz nje kolače, in njen okus je bil kakor na olju pečenih kolačev.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

8 Ljudstvo je hodilo okoli in jo nabiralo in mlelo na žrmljah ali trlo v možnarjih in kuhalo v loncih in delalo iz nje kolače; njen okus je bil kakor okus oljnatega kolača.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

8 Ljudstvo je hodilo okoli, jo nabiralo in mlelo v žrmljah ali trlo v možnarjih, kuhalo v loncih in delalo iz nje kolače; imela je okus oljnatega kolača.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

8 INu ta folk je ſem tèr tam tékal, inu je pobiral, inu ſo ga mlejli s'Malini, inu v'mosharyh tolkli, inu v'Lonceh kuhali, inu ſo ſi is njega Pogazhe pekli, inu je en shmah imel, kakòr ena olnata Pogazha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4 Mojzes 11:8
9 Iomraidhean Croise  

In Jakob je kuhal jed; in Ezav pride s polja, in bil je truden.


In on jim reče: To je, kar je govoril Gospod: Jutri bo praznik, svet počitek Gospodu; kar hočete peči, pecite, in kar hočete kuhati, kuhajte, in karkoli preostane, denite na stran, da se prihrani do jutra.


In imenovala je hiša Izraelova ta kruh mano; bil je pa kakor belo koriandrovo seme in njegov okus kakor medeni kolači.


Mana pa je bila kakor koriandrovo seme in barva njena kakor bdelijeva.


In ko je po noči padala rosa na šotorišče, je padala mana z njo vred. –


Trudite se ne za jed, ki mine, ampak za jed, ki ostane v večno življenje, ki vam jo dá Sin človekov: zakaj njega je potrdil Oče, Bog.


Očetje naši so jedli mano v puščavi, kakor je pisano: »Kruh iz nebes jim je dal jesti.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan