Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 9:18 - Chráskov prevod

18 In zakolje vola in ovna, mirovno daritev, ki je bila za ljudstvo. Sinovi Aronovi pa mu podajajo kri, ki jo razškropi krog po oltarju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

18 Zaklal je še vola in ovna kot mirovno daritev za ljudstvo; Aronovi sinovi so mu podali kri in pokropil je z njo oltar krog in krog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

18 Potem je zaklal vola in ovna kot mirovno daritev za ljudstvo. Aronovi sinovi so mu podali kri in z njo je okrog in okrog poškropil oltar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

18 Potle je on saklal tiga Volla inu Ouna k'Sahvalnimu offru tiga Folka. Inu njegovi Synuvi ſo mu pèrneſli to Kry, toiſto je on pokrupil okuli na Altar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 9:18
7 Iomraidhean Croise  

In sinovi Aronovi mu podado kri; in si omoči prst v krvi in jo dene na rogove oltarja, in ostalo kri izlije v znožje oltarja.


Ker smo torej opravičeni po veri, imamo mir z Bogom po Gospodu našem Jezusu Kristusu,


Kajti če smo bili spravljeni z Bogom s smrtjo njegovega Sina, ko smo bili še sovražniki, tem bolj bomo zdaj, ko smo spravljeni, zveličani po življenju njegovem.


in da po njem spravi vse s seboj, storivši mir po krvi križa njegovega, po njem, bodisi kar je na zemlji, bodisi kar je v nebesih.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan