Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




3 Mojzes 9:12 - Chráskov prevod

12 In zakolje žgalno žrtev; in sinovi Aronovi mu izročé kri, in razškropi jo krog po oltarju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Ekumenska izdaja

12 Zaklal je tudi žgalno daritev; Aronovi sinovi so mu izročili kri in pokropil je z njo oltar krog in krog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Slovenski standardni prevod

12 Potem je zaklal žgalno daritev; Aronovi sinovi so mu izročili kri in z njo je okrog in okrog poškropil oltar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Dalmatinova Biblija 1584

12 Potle je on saklal Shgani offer, inu Aaronovi Synuvi ſo pèrneſli to kry k'njemu, inu on je jo okuli na Altar pokrupil.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




3 Mojzes 9:12
9 Iomraidhean Croise  

Aron pa odgovori Mojzesu: Glej, danes sta darovala svojo daritev za greh in svojo žgalno daritev pred Gospodom, in mene je zadela taka reč; če bi bil jedel daritev za greh danes, ali bi bilo dobro v očeh Gospodovih?


A meso in kožo sežge z ognjem zunaj šotorišča.


Žgalno žrtev pa mu prineso po njenih kosih in glavo, in zažge jo na oltarju.


In prinese žgalno daritev in jo daruje po predpisu.


In sinovi Aronovi mu podado kri; in si omoči prst v krvi in jo dene na rogove oltarja, in ostalo kri izlije v znožje oltarja.


in živite v ljubezni, kakor je tudi Kristus ljubil nas in je dal sebe za nas kot daritev in žrtev Bogu v prijetno dišavo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan